{"data":{"id":16272,"title":"Adapting Human Names to Xi\u2019an Language","rsi_url":"https:\/\/robertsspaceindustries.com\/comm-link\/spectrum-dispatch\/16272-Adapting-Human-Names-To-Xi-an-Language","api_url":"https:\/\/api.star-citizen.wiki\/api\/comm-links\/16272","api_public_url":"https:\/\/api.star-citizen.wiki\/comm-links\/16272","channel":"Undefined","category":"Undefined","series":"Lore Builder","images":[{"id":6539,"name":"Names.png","rsi_url":"https:\/\/robertsspaceindustries.com\/media\/xkqgjbsvcthp3r\/source\/Names.png","alt":"","size":64485,"mime_type":"image\/png","last_modified":"2017-11-22T00:06:40+00:00","api_url":"https:\/\/api.star-citizen.wiki\/api\/comm-link-images\/6539","similar_url":"https:\/\/api.star-citizen.wiki\/api\/comm-link-images\/6539\/similar"},{"id":25160,"name":"My-Name-In-Xian.pdf","rsi_url":"https:\/\/robertsspaceindustries.com\/media\/7d49e8fh6aqyxr\/source\/My-Name-In-Xian.pdf","alt":"","size":1392593,"mime_type":"application\/pdf","last_modified":"2017-11-21T02:56:13+00:00","api_url":"https:\/\/api.star-citizen.wiki\/api\/comm-link-images\/25160","similar_url":"https:\/\/api.star-citizen.wiki\/api\/comm-link-images\/25160\/similar"}],"images_count":2,"translations":{"en_EN":"When meeting a Xi\u2019an for the first time, often the earliest potential cultural pitfall crops up during the exchanging of names. The Xi\u2019an language does not contain all the sounds that UEE Standard does. Similarly, UEE Standard does not cover all the sounds that the Xi\u2019an language covers. Humans place importance on both given and family names, whereas Xi\u2019an place importance on given names and earned titles and find inquiry after their family names to be gauche at best. This can create awkward instances of misunderstanding, even when both parties approach it with the best of intentions.\n\nFortunately, with a little bit of patience and effort, these issues can be diminished. Xenolinguist Britton Watkins has created a document to help speakers of UEE Standard adapt their names into the Xi\u2019an language. The document also covers dos and don\u2019ts of introductions, along with apt advice to follow when dealing with mispronunciation. If you\u2019d like to know:\n\nHow to write your own name in Xi\u2019an\n\nWhich name to ask for when meeting a Xi\u2019an for the first time\n\nWhen to shorten your name\n\nThe nuances of nicknames\n\nA little bit of Service Dialect\n\nThis is the document for you.\n\nYanl\u0113kol \u2014 Best wishes for your studies.\n\nDownload: My Name in Xi\u2019an","de_DE":"Wenn man einen Xi'an zum ersten Mal trifft, taucht beim Austausch von Namen oft die fr\u00fcheste potentielle kulturelle Falle auf. Die Xi'an-Sprache enth\u00e4lt nicht alle Sounds, die der UEE-Standard bietet. Ebenso deckt der UEE Standard nicht alle Sounds ab, die die Xi'an-Sprache abdeckt. Der Mensch legt Wert sowohl auf Vor- als auch auf Nachnamen, w\u00e4hrend Xi'an Wert auf Vornamen und verdiente Titel legt und die Suche nach ihren Familiennamen bestenfalls als gauche empfindet. Dies kann zu unangenehmen Missverst\u00e4ndnissen f\u00fchren, auch wenn beide Parteien mit den besten Absichten darauf eingehen.\n\nGl\u00fccklicherweise k\u00f6nnen diese Probleme mit etwas Geduld und M\u00fche abgebaut werden. Die Xenolinguistin Britton Watkins hat ein Dokument erstellt, das Sprechern des UEE-Standards hilft, ihre Namen in die Xi'an-Sprache anzupassen. Das Dokument behandelt auch Dos und Don'ts von Einf\u00fchrungen, zusammen mit geeigneten Ratschl\u00e4gen, die bei Fehlinterpretationen zu beachten sind. Wenn du es wissen m\u00f6chtest:\n\nWie man seinen eigenen Namen in Xi'an schreibt Welchen Namen man beim ersten Treffen mit einem Xi'an erfragen sollte Wann man seinen Namen k\u00fcrzt Die Nuancen der Spitznamen Ein wenig Service Dialekt Dies ist das Dokument f\u00fcr dich.\n\nYanl\u0113kol - Mit freundlichen Gr\u00fc\u00dfen f\u00fcr Ihr Studium.\n\nHerunterladen: Mein Name in Xi'an","zh_CN":"When meeting a Xi\u2019an for the first time, often the earliest potential cultural pitfall crops up during the exchanging of names. The Xi\u2019an language does not contain all the sounds that UEE Standard does. Similarly, UEE Standard does not cover all the sounds that the Xi\u2019an language covers. Humans place importance on both given and family names, whereas Xi\u2019an place importance on given names and earned titles and find inquiry after their family names to be gauche at best. This can create awkward instances of misunderstanding, even when both parties approach it with the best of intentions.\n\nFortunately, with a little bit of patience and effort, these issues can be diminished. Xenolinguist Britton Watkins has created a document to help speakers of UEE Standard adapt their names into the Xi\u2019an language. The document also covers dos and don\u2019ts of introductions, along with apt advice to follow when dealing with mispronunciation. If you\u2019d like to know:\n\nHow to write your own name in Xi\u2019an\n\nWhich name to ask for when meeting a Xi\u2019an for the first time\n\nWhen to shorten your name\n\nThe nuances of nicknames\n\nA little bit of Service Dialect\n\nThis is the document for you.\n\nYanl\u0113kol \u2014 Best wishes for your studies.\n\nDownload: My Name in Xi\u2019an"},"links_count":1,"comment_count":25,"created_at":"2017-11-30T00:00:00+00:00","created_at_human":"8 years ago"},"meta":{"processed_at":"2026-04-28 03:13:41","valid_relations":["images","links","translations"],"prev_id":16271,"next_id":16274}}