A Quick Guide to SRX
Undefined Undefined Lore BuilderContent
Because the UEE has a long history of contact with the Xi’an, and because that history was not always based on freely flowing cultural exchange, Xi’an words have ended up spelled many different ways when written in the Roman alphabet. For example, even the name Xi’an itself is commonly spelled Xi’An with an intermittent capitalized “A” in many contexts. This occurred due to misconceptions about Xi’an writing in early centuries. We also commonly spell the Xi’an planet name Ka’ua as Cáwa based on how non-Xi’an speakers heard it being pronounced centuries ago. The Xi’an Emperor’s family line (technically: Kr.ē) is spelled Kray in everyday Standard. The Xi’an given names U.al, R.ēth, and S.oam are often spelled as Wal, Rayth, and Soahm respectively. These spellings are not incorrect and spelling names in this way is not offensive to the Xi’an, but this humanized way of writing their language fails to account for the fact that Xi’an is pitch-based and that pitch is important.
Enter SRX (Standard Romanized Xi’an): a notation system developed collaboratively between the UEE Diplomatic Corps Office of Xenolinguistic Protocol (DC OxLP) and The Xi’an Imperial Academy. You have likely already noticed interstitial periods (example: Kr.ē) and interstitial apostrophes (as in: Xi’an) and possibly even ‘orphaned’ quotation marks (e.g.: Li”) when encountering SRX. These punctuation marks were selected from the regular human repertoire of symbols because they roughly parallel the annotative diacritics that the Xi’an use in their native orthography (writing system). The Xi’an pitch system will be explained in great deal at a later date. For now, we’ve created this guide so you don’t feel totally lost when reading the Xi’an Dictionary. A Guide to Pitch Markers in SRX naithlūn : deep understanding and appreciation for something : example of neutral pitch Both syllables of this word are in a completely neutral pitch. Neither receives more stress or emphasis. NAI (as in knife minus the ‘F’ sound at the end) + THLŪN (in which the ŪN is pronounced much like the ‘OON’ in croon.) The THL is considered to be a single sound to the Xi’an and we produce it as a contact cluster when we say WITH LOVE very rapidly. Keep your voice very neutral and relaxed when saying naithlūn and give both syllables the same mid-range, neutral pitch. Note that there are no periods or apostrophes present
tyo’ma : culture : example of falling pitch
This is the most common pitch pattern in the language, especially for two-syllable words. TYO (one syllable in which you should treat TY as a consonant cluster) is at a medium high pitch and MA falls past neutral to a medium low pitch. Most humans who do not already speak a pitch-based language will hear this as the TYO being stressed. The single apostrophe signals that the pitch drops on MA.
m.oa : all, total, every : example of low pitch
This pitch pattern with a single interstitial period indicates that the pitch is low. M.OA is pronounced as a single syllable, very much like the extinct terrestrial bird but with the voice kept equally low on both the O and the A, which linguists count as a diphthong. The period that indicates low pitch is typically placed after the consonant if one is present, or before the vowel if there is no consonant. A good example of this is the grammatical particle .U that marks words or phrases that provide context for verbal constructs.
Li” : one’s ‘path’ as life is lived : example of high pitch
This pitch pattern with a single appended double quote (”) indicates that the pitch is high. This marking occurs on single syllable words and on the second syllable when the pitch rises to high. Most rising patterns do not rise all the way to high, but in certain words it is important to “go all the way up” and when that is the case the high pitch marker is used. It’s important to note that many inherently high-pitch words like Li” lose their formal high pitch when they combine in falling patters. This is the case in Li’t.oua, for example. This is the SRX spelling of the Xi’an “religious” tradition that you may know commonly spelled in the UEE as Li’tova or Litòva. In this word the initial LI syllable occurs at only a mid-high pitch. Inherently high-pitched syllables are much more likely to retain high pitch when they occur as the very last syllable in a compound word. For example n.aiLi”, (“minor enlightenment” from the Li’tova tradition). In this word, NAI is at a mid-low pitch or even neutral pitch and “pops up” all the way into the high range on LI. This is a rise-to-high pattern and it is fairly common in the language.
y.a’u : this (indicating this thing) : example of normal rising pitch This pitch pattern is also common in Xi’an, but somewhat less so than the falling pattern. It uses both a dot (period) and an apostrophe to show that the first syllable is lower in pitch than the second. It is important to note that this first period forms a pair with the apostrophe that follows it. They should be read together. And, the YA syllable is not necessarily technically low as you might guess. In fact, it is only mid-low. Similarly, the 2nd syllable, U, is only mid-high. Many learners of Xi’an find this ambiguity in SRX annoying and there have been Human attempts in the past to adopt a comma in lieu of a period for marking this pitch pattern because they argue it would better mimic the native Xi’an spelling diacritics. However, objections recognized, the period + apostrophe solution stands. The saving grace in this ambiguity in SRX is that in the spoken language, in almost ALL rising pattens, no meaningful difference occurs in a mid-low vs. true-low pitch departure point for the rise. That is to say, it is not really necessary to mark a theoretical true-low vs. mid-low pitch because the modern language does not make that distinction except in a few minor-world dialects that you are very unlikely to encounter and some slang. When linguists make notes on dialect using SRX, true-low in a rising configuration is marked with .. as in the Xi’an youth slang term m..âman” (“crazy like a human” — this is actually a positive connotation meaning that one is able to thoroughly enjoy oneself without any inhibition). In this term the first syllable is true-low and the rise is to true-high. You will not encounter this in everyday speech. More will follow later on other patterns, but it is also important to be able to recognize the rise-to-fall pattern as in .ithl’e’a (moral; ethics; “the right choice”). The I is mid-low. THLE is mid-high. And then the final A falls to mid-low again. Double Vowels and Diphthongs Next, a few cautionary words about the long vowels indicated with macrons and the double i (ā, ē, ii, ō, ū). Making a proper vowel length distinction is a bit more necessary in Xi’an than having perfect pitch. You are more likely to be misunderstood for this linguistic faux pas than for not getting your pitch high or low enough. For example, .i (choice; selection) vs. .ii (multiply; duplicate; breed). Or, al (outgoing; external; projecting externally; depart; exit; export) vs. āl (sub conscious meditation; fugue meditation; reverie). There can also be an interplay of pitch and vowel length in getting your meaning right. a (object; tangible thing) vs. a” (fit; fit into) vs. .ā (continuation; (forward) movement). ii (light; brightness; shine) could be compared to .ii and .i above. Also germane to this comparison: ia (“epic” (holy, in the sense of ‘beyond belief’)) vs. ii’a (plant (generic term for plant); flora (juxtaposed against fauna)). These distinctions also occur in the diphthong pairs: ai*/*āi, ao*/*āo, and oa*/*ōa. (Note that ia and ea are not technically considered diphthongs by Xi’an linguists, but many Humans hear them as such.) It is best to learn these distinctions by listening to native speakers and imitating them.
Finally, a note on u+a, e, i, o and the diphthongs: It is pronounced as ‘W’ in this context. Hence ua = wah, ue = weh, ui = wee, uo = woh. This remains the case when combined with other consonants. pua, nua, and kuo produce pwah, nwah, and kwoh, not poo-ah, noo-ah, or koo-oh. Similarly, ‘Y’ produces consonant clusters with other consonants. It is never a vowel by itself as it is in UEE Standard.
Enter SRX (Standard Romanized Xi’an): a notation system developed collaboratively between the UEE Diplomatic Corps Office of Xenolinguistic Protocol (DC OxLP) and The Xi’an Imperial Academy. You have likely already noticed interstitial periods (example: Kr.ē) and interstitial apostrophes (as in: Xi’an) and possibly even ‘orphaned’ quotation marks (e.g.: Li”) when encountering SRX. These punctuation marks were selected from the regular human repertoire of symbols because they roughly parallel the annotative diacritics that the Xi’an use in their native orthography (writing system). The Xi’an pitch system will be explained in great deal at a later date. For now, we’ve created this guide so you don’t feel totally lost when reading the Xi’an Dictionary. A Guide to Pitch Markers in SRX naithlūn : deep understanding and appreciation for something : example of neutral pitch Both syllables of this word are in a completely neutral pitch. Neither receives more stress or emphasis. NAI (as in knife minus the ‘F’ sound at the end) + THLŪN (in which the ŪN is pronounced much like the ‘OON’ in croon.) The THL is considered to be a single sound to the Xi’an and we produce it as a contact cluster when we say WITH LOVE very rapidly. Keep your voice very neutral and relaxed when saying naithlūn and give both syllables the same mid-range, neutral pitch. Note that there are no periods or apostrophes present
tyo’ma : culture : example of falling pitch
This is the most common pitch pattern in the language, especially for two-syllable words. TYO (one syllable in which you should treat TY as a consonant cluster) is at a medium high pitch and MA falls past neutral to a medium low pitch. Most humans who do not already speak a pitch-based language will hear this as the TYO being stressed. The single apostrophe signals that the pitch drops on MA.
m.oa : all, total, every : example of low pitch
This pitch pattern with a single interstitial period indicates that the pitch is low. M.OA is pronounced as a single syllable, very much like the extinct terrestrial bird but with the voice kept equally low on both the O and the A, which linguists count as a diphthong. The period that indicates low pitch is typically placed after the consonant if one is present, or before the vowel if there is no consonant. A good example of this is the grammatical particle .U that marks words or phrases that provide context for verbal constructs.
Li” : one’s ‘path’ as life is lived : example of high pitch
This pitch pattern with a single appended double quote (”) indicates that the pitch is high. This marking occurs on single syllable words and on the second syllable when the pitch rises to high. Most rising patterns do not rise all the way to high, but in certain words it is important to “go all the way up” and when that is the case the high pitch marker is used. It’s important to note that many inherently high-pitch words like Li” lose their formal high pitch when they combine in falling patters. This is the case in Li’t.oua, for example. This is the SRX spelling of the Xi’an “religious” tradition that you may know commonly spelled in the UEE as Li’tova or Litòva. In this word the initial LI syllable occurs at only a mid-high pitch. Inherently high-pitched syllables are much more likely to retain high pitch when they occur as the very last syllable in a compound word. For example n.aiLi”, (“minor enlightenment” from the Li’tova tradition). In this word, NAI is at a mid-low pitch or even neutral pitch and “pops up” all the way into the high range on LI. This is a rise-to-high pattern and it is fairly common in the language.
y.a’u : this (indicating this thing) : example of normal rising pitch This pitch pattern is also common in Xi’an, but somewhat less so than the falling pattern. It uses both a dot (period) and an apostrophe to show that the first syllable is lower in pitch than the second. It is important to note that this first period forms a pair with the apostrophe that follows it. They should be read together. And, the YA syllable is not necessarily technically low as you might guess. In fact, it is only mid-low. Similarly, the 2nd syllable, U, is only mid-high. Many learners of Xi’an find this ambiguity in SRX annoying and there have been Human attempts in the past to adopt a comma in lieu of a period for marking this pitch pattern because they argue it would better mimic the native Xi’an spelling diacritics. However, objections recognized, the period + apostrophe solution stands. The saving grace in this ambiguity in SRX is that in the spoken language, in almost ALL rising pattens, no meaningful difference occurs in a mid-low vs. true-low pitch departure point for the rise. That is to say, it is not really necessary to mark a theoretical true-low vs. mid-low pitch because the modern language does not make that distinction except in a few minor-world dialects that you are very unlikely to encounter and some slang. When linguists make notes on dialect using SRX, true-low in a rising configuration is marked with .. as in the Xi’an youth slang term m..âman” (“crazy like a human” — this is actually a positive connotation meaning that one is able to thoroughly enjoy oneself without any inhibition). In this term the first syllable is true-low and the rise is to true-high. You will not encounter this in everyday speech. More will follow later on other patterns, but it is also important to be able to recognize the rise-to-fall pattern as in .ithl’e’a (moral; ethics; “the right choice”). The I is mid-low. THLE is mid-high. And then the final A falls to mid-low again. Double Vowels and Diphthongs Next, a few cautionary words about the long vowels indicated with macrons and the double i (ā, ē, ii, ō, ū). Making a proper vowel length distinction is a bit more necessary in Xi’an than having perfect pitch. You are more likely to be misunderstood for this linguistic faux pas than for not getting your pitch high or low enough. For example, .i (choice; selection) vs. .ii (multiply; duplicate; breed). Or, al (outgoing; external; projecting externally; depart; exit; export) vs. āl (sub conscious meditation; fugue meditation; reverie). There can also be an interplay of pitch and vowel length in getting your meaning right. a (object; tangible thing) vs. a” (fit; fit into) vs. .ā (continuation; (forward) movement). ii (light; brightness; shine) could be compared to .ii and .i above. Also germane to this comparison: ia (“epic” (holy, in the sense of ‘beyond belief’)) vs. ii’a (plant (generic term for plant); flora (juxtaposed against fauna)). These distinctions also occur in the diphthong pairs: ai*/*āi, ao*/*āo, and oa*/*ōa. (Note that ia and ea are not technically considered diphthongs by Xi’an linguists, but many Humans hear them as such.) It is best to learn these distinctions by listening to native speakers and imitating them.
Finally, a note on u+a, e, i, o and the diphthongs: It is pronounced as ‘W’ in this context. Hence ua = wah, ue = weh, ui = wee, uo = woh. This remains the case when combined with other consonants. pua, nua, and kuo produce pwah, nwah, and kwoh, not poo-ah, noo-ah, or koo-oh. Similarly, ‘Y’ produces consonant clusters with other consonants. It is never a vowel by itself as it is in UEE Standard.
Da die UEE eine lange Geschichte des Kontakts mit den Xi'an hat und diese Geschichte nicht immer auf einem frei fließenden kulturellen Austausch beruhte, haben Xi'an-Wörter am Ende viele verschiedene Schreibweisen, wenn sie im römischen Alphabet geschrieben wurden. Zum Beispiel wird sogar der Name Xi'an selbst allgemein als Xi'An geschrieben, mit einem in vielen Kontexten intermittierend großgeschriebenen "A". Dies geschah aufgrund von Missverständnissen über das Schreiben Xi'ans in den frühen Jahrhunderten. Wir buchstabieren den Xi'an Planetennamen Ka'ua auch allgemein als Cáwa, basierend darauf, wie Nicht-Xi'an-Sprecher ihn vor Jahrhunderten ausgesprochen haben. Die Familienlinie des Xi'an Kaisers (technisch: Kr.ē) ist im täglichen Standard Kray geschrieben. Die Xi'an-Vornamen U.al, R.ēth und S.oam werden oft mit Wal, Rayth und Soahm geschrieben. Diese Schreibweisen sind nicht falsch und die Rechtschreibung von Namen auf diese Weise ist für die Xi'an nicht beleidigend, aber diese humanisierte Art, ihre Sprache zu schreiben, trägt nicht der Tatsache Rechnung, dass Xi'an auf Pitch basiert und diese Pitch wichtig ist.
Enter SRX (Standard Romanized Xi'an): ein Notationssystem, das in Zusammenarbeit zwischen dem UEE Diplomatic Corps Office of Xenolinguistic Protocol (DC OxLP) und der Xi'an Imperial Academy entwickelt wurde. Sie haben wahrscheinlich bereits interstitielle Perioden (Beispiel: Kr.ē) und interstitielle Apostrophe (wie in: Xi'an) und möglicherweise sogar verwaiste Anführungszeichen (z.B.: Li") bei der Begegnung mit SRX bemerkt. Diese Satzzeichen wurden aus dem regulären menschlichen Symbolrepertoire ausgewählt, weil sie ungefähr den annotativen diakritischen Zeichen entsprechen, die die Xi'an in ihrer eigenen Orthographie (Schriftsystem) verwenden. Das Xi'an Pitchsystem wird zu einem späteren Zeitpunkt ausführlich erläutert. Fürs Erste haben wir diesen Leitfaden erstellt, damit Sie sich beim Lesen des Xi'an-Wörterbuchs nicht völlig verloren fühlen.
Ein Leitfaden für Pitch-Marker in SRX
naithlūn : tiefes Verständnis und Wertschätzung für etwas : Beispiel einer neutralen Tonhöhe
Beide Silben dieses Wortes befinden sich in einer völlig neutralen Tonlage. Keiner von beiden erhält mehr Stress oder Betonung. NAI (wie im Messer minus dem F-Sound am Ende) + THLŪN (in dem das ŪN ähnlich wie das OON im Croon ausgesprochen wird.) Das THL gilt als ein einziger Sound für das Xi'an und wir produzieren es als Kontaktcluster, wenn wir sehr schnell WITH LOVE sagen. Halten Sie Ihre Stimme sehr neutral und entspannt, wenn Sie naithlūn sagen und geben Sie beiden Silben den gleichen mittleren und neutralen Ton. Beachten Sie, dass keine Punkte oder Apostrophe vorhanden sind.
tyo'ma : kultur : beispiel für fallende neigung
Dies ist das häufigste Tonhöhenmuster in der Sprache, insbesondere bei zweisilbigen Wörtern. TYO (eine Silbe, in der Sie TY als Konsonantencluster behandeln sollten) befindet sich in einem mittleren Höhenbereich und MA fällt über den Neutralleiter hinaus auf einen mittleren Tiefenbereich. Die meisten Menschen, die noch keine pechbasierte Sprache sprechen, werden dies als TYO-Stress hören. Das einzelne Apostroph signalisiert, dass die Tonhöhe auf MA fällt.
m.oa : alle, gesamt, alle : Beispiel für tiefe Töne
Dieses Tonhöhenmuster mit einer einzigen interstitiellen Periode zeigt an, dass die Tonhöhe niedrig ist. M.OA wird als eine einzige Silbe ausgesprochen, sehr ähnlich wie der ausgestorbene irdische Vogel, aber mit der Stimme, die sowohl auf dem O als auch auf dem A, das von Linguisten als Diphthong gezählt wird, gleichermaßen niedrig gehalten wird. Die Periode, die eine tiefe Tonhöhe anzeigt, wird typischerweise nach dem Konsonanten platziert, wenn einer vorhanden ist, oder vor dem Vokal, wenn es keinen Konsonanten gibt. Ein gutes Beispiel dafür ist das grammatikalische Partikel .U, das Wörter oder Phrasen markiert, die Kontext für verbale Konstrukte liefern.
Li": der eigene "Weg", wie das Leben gelebt wird : Beispiel für hohe Töne
Dieses Pitchmuster mit einem einfach angehängten doppelten Anführungszeichen (") zeigt an, dass die Tonhöhe hoch ist. Diese Markierung erfolgt bei einzelnen Silbenwörtern und bei der zweiten Silbe, wenn die Tonhöhe zu hoch ansteigt. Die meisten steigenden Muster steigen nicht ganz zu hoch, aber in bestimmten Worten ist es wichtig, "ganz nach oben zu gehen", und wenn das der Fall ist, wird der High Pitch Marker verwendet. Es ist wichtig zu beachten, dass viele inhärent hochfrequente Wörter wie Li" ihre formale hohe Tonhöhe verlieren, wenn sie sich zu fallenden Mustern kombinieren. Dies ist zum Beispiel bei Li't.oua der Fall. Dies ist die SRX-Schreibweise der Xi'an "religiösen" Tradition, die Sie vielleicht kennen, die in der UEE allgemein als Li'tova oder Litòva geschrieben wird. In diesem Wort tritt die anfängliche LI-Silbe nur bei einer mittleren Tonhöhe auf. Inhärent hohe Silben sind viel wahrscheinlicher, dass sie hohe Töne behalten, wenn sie als letzte Silbe in einem zusammengesetzten Wort auftreten. Zum Beispiel n.aiLi", ("kleine Erleuchtung" aus der Li'tova-Tradition). In diesem Wort ist NAI in einer mittleren oder sogar neutralen Tonhöhe und "springt" bis in den oberen Bereich auf LI. Dies ist ein Rise to High-Muster, das in der Sprache recht verbreitet ist.
y.a'u : dies (zeigt dieses Ding an) : Beispiel einer normalen Steigung
Dieses Tonhöhenmuster ist auch in Xi'an verbreitet, aber etwas weniger als das Fallmuster. Es verwendet sowohl einen Punkt (Punkt) als auch ein Apostroph, um zu zeigen, dass die erste Silbe tiefer liegt als die zweite. Es ist wichtig zu beachten, dass diese erste Periode ein Paar mit dem darauf folgenden Apostroph bildet. Sie sollten zusammen gelesen werden. Und, die YA-Silbe ist nicht unbedingt technisch niedrig, wie Sie vielleicht vermuten. Tatsächlich ist es nur mittelmäßig niedrig. Ebenso ist die zweite Silbe, U, nur mittelhoch. Viele Xi'an-Lerner finden diese Mehrdeutigkeit im SRX ärgerlich, und es gab in der Vergangenheit menschliche Versuche, ein Komma anstelle eines Punktes für die Markierung dieses Tonhöhenmusters zu verwenden, weil sie argumentieren, dass es besser die nativen Xi'an-Buchstabierdiakritika nachahmen würde. Allerdings, so die Einwände erkannt, steht der Zeitraum + Apostroph Lösung. Die rettende Gnade in dieser Ambiguität in SRX ist, dass in der gesprochenen Sprache, in fast ALLEN steigenden Pattens, kein signifikanter Unterschied in einem Mid-Low vs. True-Low Pitch Ausgangspunkt für den Anstieg auftritt. Das heißt, es ist nicht wirklich notwendig, eine theoretische True-Low- vs. Mid-Low-Pitch zu markieren, da die moderne Sprache diese Unterscheidung nicht macht, außer in einigen wenigen Minor-World-Dialekten, denen man sehr unwahrscheinlich begegnet, und einem gewissen Slang. Wenn Sprachwissenschaftler Notizen über den Dialekt mit SRX machen, wird wahrhaftig niedrig in einer aufsteigenden Konfiguration mit ... wie im Xi'an Jugendslangbegriff m..âman" ("crazy like a human" - das ist eigentlich eine positive Konnotation, was bedeutet, dass man sich ohne jegliche Hemmung gründlich amüsieren kann) markiert. In diesem Begriff ist die erste Silbe wahrhaftig niedrig und der Anstieg ist zu wahrhaftig hoch. Das wirst du in der Alltagssprache nicht erleben. Weitere werden später auf andere Muster folgen, aber es ist auch wichtig, das Rise-to-Fall-Muster wie in .ithl'e'a (Moral; Ethik; "die richtige Wahl") erkennen zu können. Das Ich ist mittelmäßig niedrig. THLE ist mittelhoch. Und dann fällt das letzte A wieder in die Mitte-niedrig.
Doppelte Vokale und Diphthonge
Als nächstes ein paar warnende Worte zu den langen Vokalen, die mit Makronen und dem Doppel-I gekennzeichnet sind (ā, ē, ii, ō, ū). Eine korrekte Unterscheidung der Vokallänge ist in Xi'an etwas notwendiger als eine perfekte Tonhöhe. Du wirst eher für diesen sprachlichen Fauxpas missverstanden, als dafür, dass du deine Tonhöhe nicht hoch oder niedrig genug bekommen hast. Zum Beispiel .i (Auswahl; Auswahl) vs. .ii (multiplizieren; duplizieren; züchten). Oder al (ausgehend; extern; nach außen projizierend; abreisen; Ausgang; Export) vs. āl (subbewusste Meditation; Fugenmeditation; Träumerei). Es kann auch ein Zusammenspiel von Tonhöhe und Vokallänge geben, um Ihre Bedeutung richtig zu verstehen. a (Objekt; greifbare Sache) vs. a" (fit; fit; fit into) vs. .ā (Fortsetzung; (Vorwärts-)Bewegung). ii (Licht; Helligkeit; Glanz) könnte mit .ii und .i oben verglichen werden. Auch deutsch für diesen Vergleich: ia ("episch" (heilig, im Sinne von "unvorstellbar")) vs. ii'a (Pflanze (Oberbegriff für Pflanze); Flora (gegenüber der Fauna)). Diese Unterschiede treten auch in den Diphthong-Paaren auf: ai*/*āi, ao*/*āo und oa*/*ōa. (Beachten Sie, dass ia und ea von Xi'an-Linguisten technisch gesehen keine Diphthongs sind, aber viele Menschen hören sie als solche.) Es ist am besten, diese Unterschiede zu erlernen, indem man Muttersprachlern zuhört und sie imitiert.
Abschließend noch eine Anmerkung zu u+a, e, e, i, o und den Diphthongs: Es wird in diesem Zusammenhang als "W" ausgesprochen. Daher ua = wah, ue = we, ui = wee, uo = woh. Dies bleibt der Fall, wenn es mit anderen Konsonanten kombiniert wird. pua, nua und kuo produzieren pwah, nwah und kwoh, nicht poo-ah, noo-ah oder koo-oh. Ebenso erzeugt "Y" Konsonantencluster mit anderen Konsonanten. Es ist nie ein Vokal an sich, wie es im UEE-Standard ist.
Enter SRX (Standard Romanized Xi'an): ein Notationssystem, das in Zusammenarbeit zwischen dem UEE Diplomatic Corps Office of Xenolinguistic Protocol (DC OxLP) und der Xi'an Imperial Academy entwickelt wurde. Sie haben wahrscheinlich bereits interstitielle Perioden (Beispiel: Kr.ē) und interstitielle Apostrophe (wie in: Xi'an) und möglicherweise sogar verwaiste Anführungszeichen (z.B.: Li") bei der Begegnung mit SRX bemerkt. Diese Satzzeichen wurden aus dem regulären menschlichen Symbolrepertoire ausgewählt, weil sie ungefähr den annotativen diakritischen Zeichen entsprechen, die die Xi'an in ihrer eigenen Orthographie (Schriftsystem) verwenden. Das Xi'an Pitchsystem wird zu einem späteren Zeitpunkt ausführlich erläutert. Fürs Erste haben wir diesen Leitfaden erstellt, damit Sie sich beim Lesen des Xi'an-Wörterbuchs nicht völlig verloren fühlen.
Ein Leitfaden für Pitch-Marker in SRX
naithlūn : tiefes Verständnis und Wertschätzung für etwas : Beispiel einer neutralen Tonhöhe
Beide Silben dieses Wortes befinden sich in einer völlig neutralen Tonlage. Keiner von beiden erhält mehr Stress oder Betonung. NAI (wie im Messer minus dem F-Sound am Ende) + THLŪN (in dem das ŪN ähnlich wie das OON im Croon ausgesprochen wird.) Das THL gilt als ein einziger Sound für das Xi'an und wir produzieren es als Kontaktcluster, wenn wir sehr schnell WITH LOVE sagen. Halten Sie Ihre Stimme sehr neutral und entspannt, wenn Sie naithlūn sagen und geben Sie beiden Silben den gleichen mittleren und neutralen Ton. Beachten Sie, dass keine Punkte oder Apostrophe vorhanden sind.
tyo'ma : kultur : beispiel für fallende neigung
Dies ist das häufigste Tonhöhenmuster in der Sprache, insbesondere bei zweisilbigen Wörtern. TYO (eine Silbe, in der Sie TY als Konsonantencluster behandeln sollten) befindet sich in einem mittleren Höhenbereich und MA fällt über den Neutralleiter hinaus auf einen mittleren Tiefenbereich. Die meisten Menschen, die noch keine pechbasierte Sprache sprechen, werden dies als TYO-Stress hören. Das einzelne Apostroph signalisiert, dass die Tonhöhe auf MA fällt.
m.oa : alle, gesamt, alle : Beispiel für tiefe Töne
Dieses Tonhöhenmuster mit einer einzigen interstitiellen Periode zeigt an, dass die Tonhöhe niedrig ist. M.OA wird als eine einzige Silbe ausgesprochen, sehr ähnlich wie der ausgestorbene irdische Vogel, aber mit der Stimme, die sowohl auf dem O als auch auf dem A, das von Linguisten als Diphthong gezählt wird, gleichermaßen niedrig gehalten wird. Die Periode, die eine tiefe Tonhöhe anzeigt, wird typischerweise nach dem Konsonanten platziert, wenn einer vorhanden ist, oder vor dem Vokal, wenn es keinen Konsonanten gibt. Ein gutes Beispiel dafür ist das grammatikalische Partikel .U, das Wörter oder Phrasen markiert, die Kontext für verbale Konstrukte liefern.
Li": der eigene "Weg", wie das Leben gelebt wird : Beispiel für hohe Töne
Dieses Pitchmuster mit einem einfach angehängten doppelten Anführungszeichen (") zeigt an, dass die Tonhöhe hoch ist. Diese Markierung erfolgt bei einzelnen Silbenwörtern und bei der zweiten Silbe, wenn die Tonhöhe zu hoch ansteigt. Die meisten steigenden Muster steigen nicht ganz zu hoch, aber in bestimmten Worten ist es wichtig, "ganz nach oben zu gehen", und wenn das der Fall ist, wird der High Pitch Marker verwendet. Es ist wichtig zu beachten, dass viele inhärent hochfrequente Wörter wie Li" ihre formale hohe Tonhöhe verlieren, wenn sie sich zu fallenden Mustern kombinieren. Dies ist zum Beispiel bei Li't.oua der Fall. Dies ist die SRX-Schreibweise der Xi'an "religiösen" Tradition, die Sie vielleicht kennen, die in der UEE allgemein als Li'tova oder Litòva geschrieben wird. In diesem Wort tritt die anfängliche LI-Silbe nur bei einer mittleren Tonhöhe auf. Inhärent hohe Silben sind viel wahrscheinlicher, dass sie hohe Töne behalten, wenn sie als letzte Silbe in einem zusammengesetzten Wort auftreten. Zum Beispiel n.aiLi", ("kleine Erleuchtung" aus der Li'tova-Tradition). In diesem Wort ist NAI in einer mittleren oder sogar neutralen Tonhöhe und "springt" bis in den oberen Bereich auf LI. Dies ist ein Rise to High-Muster, das in der Sprache recht verbreitet ist.
y.a'u : dies (zeigt dieses Ding an) : Beispiel einer normalen Steigung
Dieses Tonhöhenmuster ist auch in Xi'an verbreitet, aber etwas weniger als das Fallmuster. Es verwendet sowohl einen Punkt (Punkt) als auch ein Apostroph, um zu zeigen, dass die erste Silbe tiefer liegt als die zweite. Es ist wichtig zu beachten, dass diese erste Periode ein Paar mit dem darauf folgenden Apostroph bildet. Sie sollten zusammen gelesen werden. Und, die YA-Silbe ist nicht unbedingt technisch niedrig, wie Sie vielleicht vermuten. Tatsächlich ist es nur mittelmäßig niedrig. Ebenso ist die zweite Silbe, U, nur mittelhoch. Viele Xi'an-Lerner finden diese Mehrdeutigkeit im SRX ärgerlich, und es gab in der Vergangenheit menschliche Versuche, ein Komma anstelle eines Punktes für die Markierung dieses Tonhöhenmusters zu verwenden, weil sie argumentieren, dass es besser die nativen Xi'an-Buchstabierdiakritika nachahmen würde. Allerdings, so die Einwände erkannt, steht der Zeitraum + Apostroph Lösung. Die rettende Gnade in dieser Ambiguität in SRX ist, dass in der gesprochenen Sprache, in fast ALLEN steigenden Pattens, kein signifikanter Unterschied in einem Mid-Low vs. True-Low Pitch Ausgangspunkt für den Anstieg auftritt. Das heißt, es ist nicht wirklich notwendig, eine theoretische True-Low- vs. Mid-Low-Pitch zu markieren, da die moderne Sprache diese Unterscheidung nicht macht, außer in einigen wenigen Minor-World-Dialekten, denen man sehr unwahrscheinlich begegnet, und einem gewissen Slang. Wenn Sprachwissenschaftler Notizen über den Dialekt mit SRX machen, wird wahrhaftig niedrig in einer aufsteigenden Konfiguration mit ... wie im Xi'an Jugendslangbegriff m..âman" ("crazy like a human" - das ist eigentlich eine positive Konnotation, was bedeutet, dass man sich ohne jegliche Hemmung gründlich amüsieren kann) markiert. In diesem Begriff ist die erste Silbe wahrhaftig niedrig und der Anstieg ist zu wahrhaftig hoch. Das wirst du in der Alltagssprache nicht erleben. Weitere werden später auf andere Muster folgen, aber es ist auch wichtig, das Rise-to-Fall-Muster wie in .ithl'e'a (Moral; Ethik; "die richtige Wahl") erkennen zu können. Das Ich ist mittelmäßig niedrig. THLE ist mittelhoch. Und dann fällt das letzte A wieder in die Mitte-niedrig.
Doppelte Vokale und Diphthonge
Als nächstes ein paar warnende Worte zu den langen Vokalen, die mit Makronen und dem Doppel-I gekennzeichnet sind (ā, ē, ii, ō, ū). Eine korrekte Unterscheidung der Vokallänge ist in Xi'an etwas notwendiger als eine perfekte Tonhöhe. Du wirst eher für diesen sprachlichen Fauxpas missverstanden, als dafür, dass du deine Tonhöhe nicht hoch oder niedrig genug bekommen hast. Zum Beispiel .i (Auswahl; Auswahl) vs. .ii (multiplizieren; duplizieren; züchten). Oder al (ausgehend; extern; nach außen projizierend; abreisen; Ausgang; Export) vs. āl (subbewusste Meditation; Fugenmeditation; Träumerei). Es kann auch ein Zusammenspiel von Tonhöhe und Vokallänge geben, um Ihre Bedeutung richtig zu verstehen. a (Objekt; greifbare Sache) vs. a" (fit; fit; fit into) vs. .ā (Fortsetzung; (Vorwärts-)Bewegung). ii (Licht; Helligkeit; Glanz) könnte mit .ii und .i oben verglichen werden. Auch deutsch für diesen Vergleich: ia ("episch" (heilig, im Sinne von "unvorstellbar")) vs. ii'a (Pflanze (Oberbegriff für Pflanze); Flora (gegenüber der Fauna)). Diese Unterschiede treten auch in den Diphthong-Paaren auf: ai*/*āi, ao*/*āo und oa*/*ōa. (Beachten Sie, dass ia und ea von Xi'an-Linguisten technisch gesehen keine Diphthongs sind, aber viele Menschen hören sie als solche.) Es ist am besten, diese Unterschiede zu erlernen, indem man Muttersprachlern zuhört und sie imitiert.
Abschließend noch eine Anmerkung zu u+a, e, e, i, o und den Diphthongs: Es wird in diesem Zusammenhang als "W" ausgesprochen. Daher ua = wah, ue = we, ui = wee, uo = woh. Dies bleibt der Fall, wenn es mit anderen Konsonanten kombiniert wird. pua, nua und kuo produzieren pwah, nwah und kwoh, nicht poo-ah, noo-ah oder koo-oh. Ebenso erzeugt "Y" Konsonantencluster mit anderen Konsonanten. Es ist nie ein Vokal an sich, wie es im UEE-Standard ist.
Because the UEE has a long history of contact with the Xi’an, and because that history was not always based on freely flowing cultural exchange, Xi’an words have ended up spelled many different ways when written in the Roman alphabet. For example, even the name Xi’an itself is commonly spelled Xi’An with an intermittent capitalized “A” in many contexts. This occurred due to misconceptions about Xi’an writing in early centuries. We also commonly spell the Xi’an planet name Ka’ua as Cáwa based on how non-Xi’an speakers heard it being pronounced centuries ago. The Xi’an Emperor’s family line (technically: Kr.ē) is spelled Kray in everyday Standard. The Xi’an given names U.al, R.ēth, and S.oam are often spelled as Wal, Rayth, and Soahm respectively. These spellings are not incorrect and spelling names in this way is not offensive to the Xi’an, but this humanized way of writing their language fails to account for the fact that Xi’an is pitch-based and that pitch is important.
Enter SRX (Standard Romanized Xi’an): a notation system developed collaboratively between the UEE Diplomatic Corps Office of Xenolinguistic Protocol (DC OxLP) and The Xi’an Imperial Academy. You have likely already noticed interstitial periods (example: Kr.ē) and interstitial apostrophes (as in: Xi’an) and possibly even ‘orphaned’ quotation marks (e.g.: Li”) when encountering SRX. These punctuation marks were selected from the regular human repertoire of symbols because they roughly parallel the annotative diacritics that the Xi’an use in their native orthography (writing system). The Xi’an pitch system will be explained in great deal at a later date. For now, we’ve created this guide so you don’t feel totally lost when reading the Xi’an Dictionary. A Guide to Pitch Markers in SRX naithlūn : deep understanding and appreciation for something : example of neutral pitch Both syllables of this word are in a completely neutral pitch. Neither receives more stress or emphasis. NAI (as in knife minus the ‘F’ sound at the end) + THLŪN (in which the ŪN is pronounced much like the ‘OON’ in croon.) The THL is considered to be a single sound to the Xi’an and we produce it as a contact cluster when we say WITH LOVE very rapidly. Keep your voice very neutral and relaxed when saying naithlūn and give both syllables the same mid-range, neutral pitch. Note that there are no periods or apostrophes present
tyo’ma : culture : example of falling pitch
This is the most common pitch pattern in the language, especially for two-syllable words. TYO (one syllable in which you should treat TY as a consonant cluster) is at a medium high pitch and MA falls past neutral to a medium low pitch. Most humans who do not already speak a pitch-based language will hear this as the TYO being stressed. The single apostrophe signals that the pitch drops on MA.
m.oa : all, total, every : example of low pitch
This pitch pattern with a single interstitial period indicates that the pitch is low. M.OA is pronounced as a single syllable, very much like the extinct terrestrial bird but with the voice kept equally low on both the O and the A, which linguists count as a diphthong. The period that indicates low pitch is typically placed after the consonant if one is present, or before the vowel if there is no consonant. A good example of this is the grammatical particle .U that marks words or phrases that provide context for verbal constructs.
Li” : one’s ‘path’ as life is lived : example of high pitch
This pitch pattern with a single appended double quote (”) indicates that the pitch is high. This marking occurs on single syllable words and on the second syllable when the pitch rises to high. Most rising patterns do not rise all the way to high, but in certain words it is important to “go all the way up” and when that is the case the high pitch marker is used. It’s important to note that many inherently high-pitch words like Li” lose their formal high pitch when they combine in falling patters. This is the case in Li’t.oua, for example. This is the SRX spelling of the Xi’an “religious” tradition that you may know commonly spelled in the UEE as Li’tova or Litòva. In this word the initial LI syllable occurs at only a mid-high pitch. Inherently high-pitched syllables are much more likely to retain high pitch when they occur as the very last syllable in a compound word. For example n.aiLi”, (“minor enlightenment” from the Li’tova tradition). In this word, NAI is at a mid-low pitch or even neutral pitch and “pops up” all the way into the high range on LI. This is a rise-to-high pattern and it is fairly common in the language.
y.a’u : this (indicating this thing) : example of normal rising pitch This pitch pattern is also common in Xi’an, but somewhat less so than the falling pattern. It uses both a dot (period) and an apostrophe to show that the first syllable is lower in pitch than the second. It is important to note that this first period forms a pair with the apostrophe that follows it. They should be read together. And, the YA syllable is not necessarily technically low as you might guess. In fact, it is only mid-low. Similarly, the 2nd syllable, U, is only mid-high. Many learners of Xi’an find this ambiguity in SRX annoying and there have been Human attempts in the past to adopt a comma in lieu of a period for marking this pitch pattern because they argue it would better mimic the native Xi’an spelling diacritics. However, objections recognized, the period + apostrophe solution stands. The saving grace in this ambiguity in SRX is that in the spoken language, in almost ALL rising pattens, no meaningful difference occurs in a mid-low vs. true-low pitch departure point for the rise. That is to say, it is not really necessary to mark a theoretical true-low vs. mid-low pitch because the modern language does not make that distinction except in a few minor-world dialects that you are very unlikely to encounter and some slang. When linguists make notes on dialect using SRX, true-low in a rising configuration is marked with .. as in the Xi’an youth slang term m..âman” (“crazy like a human” — this is actually a positive connotation meaning that one is able to thoroughly enjoy oneself without any inhibition). In this term the first syllable is true-low and the rise is to true-high. You will not encounter this in everyday speech. More will follow later on other patterns, but it is also important to be able to recognize the rise-to-fall pattern as in .ithl’e’a (moral; ethics; “the right choice”). The I is mid-low. THLE is mid-high. And then the final A falls to mid-low again. Double Vowels and Diphthongs Next, a few cautionary words about the long vowels indicated with macrons and the double i (ā, ē, ii, ō, ū). Making a proper vowel length distinction is a bit more necessary in Xi’an than having perfect pitch. You are more likely to be misunderstood for this linguistic faux pas than for not getting your pitch high or low enough. For example, .i (choice; selection) vs. .ii (multiply; duplicate; breed). Or, al (outgoing; external; projecting externally; depart; exit; export) vs. āl (sub conscious meditation; fugue meditation; reverie). There can also be an interplay of pitch and vowel length in getting your meaning right. a (object; tangible thing) vs. a” (fit; fit into) vs. .ā (continuation; (forward) movement). ii (light; brightness; shine) could be compared to .ii and .i above. Also germane to this comparison: ia (“epic” (holy, in the sense of ‘beyond belief’)) vs. ii’a (plant (generic term for plant); flora (juxtaposed against fauna)). These distinctions also occur in the diphthong pairs: ai*/*āi, ao*/*āo, and oa*/*ōa. (Note that ia and ea are not technically considered diphthongs by Xi’an linguists, but many Humans hear them as such.) It is best to learn these distinctions by listening to native speakers and imitating them.
Finally, a note on u+a, e, i, o and the diphthongs: It is pronounced as ‘W’ in this context. Hence ua = wah, ue = weh, ui = wee, uo = woh. This remains the case when combined with other consonants. pua, nua, and kuo produce pwah, nwah, and kwoh, not poo-ah, noo-ah, or koo-oh. Similarly, ‘Y’ produces consonant clusters with other consonants. It is never a vowel by itself as it is in UEE Standard.
Enter SRX (Standard Romanized Xi’an): a notation system developed collaboratively between the UEE Diplomatic Corps Office of Xenolinguistic Protocol (DC OxLP) and The Xi’an Imperial Academy. You have likely already noticed interstitial periods (example: Kr.ē) and interstitial apostrophes (as in: Xi’an) and possibly even ‘orphaned’ quotation marks (e.g.: Li”) when encountering SRX. These punctuation marks were selected from the regular human repertoire of symbols because they roughly parallel the annotative diacritics that the Xi’an use in their native orthography (writing system). The Xi’an pitch system will be explained in great deal at a later date. For now, we’ve created this guide so you don’t feel totally lost when reading the Xi’an Dictionary. A Guide to Pitch Markers in SRX naithlūn : deep understanding and appreciation for something : example of neutral pitch Both syllables of this word are in a completely neutral pitch. Neither receives more stress or emphasis. NAI (as in knife minus the ‘F’ sound at the end) + THLŪN (in which the ŪN is pronounced much like the ‘OON’ in croon.) The THL is considered to be a single sound to the Xi’an and we produce it as a contact cluster when we say WITH LOVE very rapidly. Keep your voice very neutral and relaxed when saying naithlūn and give both syllables the same mid-range, neutral pitch. Note that there are no periods or apostrophes present
tyo’ma : culture : example of falling pitch
This is the most common pitch pattern in the language, especially for two-syllable words. TYO (one syllable in which you should treat TY as a consonant cluster) is at a medium high pitch and MA falls past neutral to a medium low pitch. Most humans who do not already speak a pitch-based language will hear this as the TYO being stressed. The single apostrophe signals that the pitch drops on MA.
m.oa : all, total, every : example of low pitch
This pitch pattern with a single interstitial period indicates that the pitch is low. M.OA is pronounced as a single syllable, very much like the extinct terrestrial bird but with the voice kept equally low on both the O and the A, which linguists count as a diphthong. The period that indicates low pitch is typically placed after the consonant if one is present, or before the vowel if there is no consonant. A good example of this is the grammatical particle .U that marks words or phrases that provide context for verbal constructs.
Li” : one’s ‘path’ as life is lived : example of high pitch
This pitch pattern with a single appended double quote (”) indicates that the pitch is high. This marking occurs on single syllable words and on the second syllable when the pitch rises to high. Most rising patterns do not rise all the way to high, but in certain words it is important to “go all the way up” and when that is the case the high pitch marker is used. It’s important to note that many inherently high-pitch words like Li” lose their formal high pitch when they combine in falling patters. This is the case in Li’t.oua, for example. This is the SRX spelling of the Xi’an “religious” tradition that you may know commonly spelled in the UEE as Li’tova or Litòva. In this word the initial LI syllable occurs at only a mid-high pitch. Inherently high-pitched syllables are much more likely to retain high pitch when they occur as the very last syllable in a compound word. For example n.aiLi”, (“minor enlightenment” from the Li’tova tradition). In this word, NAI is at a mid-low pitch or even neutral pitch and “pops up” all the way into the high range on LI. This is a rise-to-high pattern and it is fairly common in the language.
y.a’u : this (indicating this thing) : example of normal rising pitch This pitch pattern is also common in Xi’an, but somewhat less so than the falling pattern. It uses both a dot (period) and an apostrophe to show that the first syllable is lower in pitch than the second. It is important to note that this first period forms a pair with the apostrophe that follows it. They should be read together. And, the YA syllable is not necessarily technically low as you might guess. In fact, it is only mid-low. Similarly, the 2nd syllable, U, is only mid-high. Many learners of Xi’an find this ambiguity in SRX annoying and there have been Human attempts in the past to adopt a comma in lieu of a period for marking this pitch pattern because they argue it would better mimic the native Xi’an spelling diacritics. However, objections recognized, the period + apostrophe solution stands. The saving grace in this ambiguity in SRX is that in the spoken language, in almost ALL rising pattens, no meaningful difference occurs in a mid-low vs. true-low pitch departure point for the rise. That is to say, it is not really necessary to mark a theoretical true-low vs. mid-low pitch because the modern language does not make that distinction except in a few minor-world dialects that you are very unlikely to encounter and some slang. When linguists make notes on dialect using SRX, true-low in a rising configuration is marked with .. as in the Xi’an youth slang term m..âman” (“crazy like a human” — this is actually a positive connotation meaning that one is able to thoroughly enjoy oneself without any inhibition). In this term the first syllable is true-low and the rise is to true-high. You will not encounter this in everyday speech. More will follow later on other patterns, but it is also important to be able to recognize the rise-to-fall pattern as in .ithl’e’a (moral; ethics; “the right choice”). The I is mid-low. THLE is mid-high. And then the final A falls to mid-low again. Double Vowels and Diphthongs Next, a few cautionary words about the long vowels indicated with macrons and the double i (ā, ē, ii, ō, ū). Making a proper vowel length distinction is a bit more necessary in Xi’an than having perfect pitch. You are more likely to be misunderstood for this linguistic faux pas than for not getting your pitch high or low enough. For example, .i (choice; selection) vs. .ii (multiply; duplicate; breed). Or, al (outgoing; external; projecting externally; depart; exit; export) vs. āl (sub conscious meditation; fugue meditation; reverie). There can also be an interplay of pitch and vowel length in getting your meaning right. a (object; tangible thing) vs. a” (fit; fit into) vs. .ā (continuation; (forward) movement). ii (light; brightness; shine) could be compared to .ii and .i above. Also germane to this comparison: ia (“epic” (holy, in the sense of ‘beyond belief’)) vs. ii’a (plant (generic term for plant); flora (juxtaposed against fauna)). These distinctions also occur in the diphthong pairs: ai*/*āi, ao*/*āo, and oa*/*ōa. (Note that ia and ea are not technically considered diphthongs by Xi’an linguists, but many Humans hear them as such.) It is best to learn these distinctions by listening to native speakers and imitating them.
Finally, a note on u+a, e, i, o and the diphthongs: It is pronounced as ‘W’ in this context. Hence ua = wah, ue = weh, ui = wee, uo = woh. This remains the case when combined with other consonants. pua, nua, and kuo produce pwah, nwah, and kwoh, not poo-ah, noo-ah, or koo-oh. Similarly, ‘Y’ produces consonant clusters with other consonants. It is never a vowel by itself as it is in UEE Standard.
Links
| Text | URL |
|---|---|
| Xi’an Dictionary | https://robertsspaceindustries.com/comm-link/spectrum-dispatch/16202-Xian-Dictionary |
Metadata
- CIG ID
- 16214
- Channel
- Undefined
- Category
- Undefined
- Series
- Lore Builder
- Comments
- 58
- Published
- 8 years ago (2017-10-27T00:00:00+00:00)